【AAA】magic歌詞の英語の和訳と意味は?ラップの漢字をひらがなに! | UniqueNet+

【AAA】magic歌詞の英語の和訳と意味は?ラップの漢字をひらがなに!

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

どうも、ゆとり世代のテラです。

先日100均に用事で買い物に行ったら、何やらセクシーな感じの音楽が流れていました。そして陳列棚に手を伸ばそうとした所で、ピタッと石のように私の身体が固まりました。

商品を買いに来たはずなのに、私の心は完全にその曲に奪われていたのです。

そう、ドラマ「奪い愛、冬」の主題歌・MAGIC(マジック)というBGMです。

その場で曲名が分からなかったので、必死に歌詞を聞き取り家に帰ってからiPhoneで熱心に調べたというわけ。

聴けば聴くほどなんだかエッチな雰囲気の曲やわ。と思いつつもAAAの歌声にいつの間にか私は時間を忘れていた。そんなこんなで、

今回はMagicの歌詞に注目して意味やラップのセリフをご紹介していきたい。

スポンサーリンク
スポンサードリンク

Magicの歌詞の英語を和訳してみた

2月22日にシングルがリリースされるということで、さっそくPVも公開されている。

聴けば聴くほど心が悶えそうになる。なんて色気があるんだろう。こんな大人になってみたいものだ……とPVを食い入るように見つめていました。黒で統一した衣装も素敵。ちなみに私は西島さんという方が気になって仕方なかった。

なぜなら筋肉女装男子・ぷろていん(ぷろたん)というyoutuberの方と顔がそっくりだから。いや、本当に似てるんですよ。

タレ目な所が似ている。そして私はぷろたんの密かなファン。そんなこともあり、MAGICのPVを再生してずっと西島さんを「可愛いなぁ……」と眺めていた。ずっと見てても全く飽きない。むしろ永遠に眺めていたいほど。

話が脱線したので戻します。

MAGICの歌詞には、ところどころで英語のフレーズがある。

なんという意味の歌詞なのか気になって夜も眠れなくなったので、さっそくGoogle先生の翻訳機能を駆使してMAGICを解読してみた。

すべての歌詞を載せると著作権的にもアウトなので英語の部分を抜粋しています。意味は直訳ではなく、雰囲気和訳。正確性は保証していませんのであしからず。

  • 君と僕だけのShow time→君と僕だけの楽しい時間が始まる
  • Love you Love you Love you→君を愛してる
  • 秘密のI Love you→秘密の恋
  • 内緒のキスはimitation?→内緒のキスは真似事(偽物)
  • 解けない魔法みたいに囚われてso crazy for you→解けない魔法みたいに囚われて君に夢中なんだ
  • キミはまるでillusion→キミはまるで幻
  • シビれるLove session→シビれるような愛の時間
  • 曖昧なそのmotion→曖昧なその動き
  • そうさ 今夜はfiction→そうさ。今夜はただの戯れ
  • タメラウ love session→躊躇う愛の時間
  • 強引なそのmotion→強引なその動き(情事と思われる)
  • Gonna fallin’ love again→また君に溺れてる
  • 視線を外し絡む指がAre you feelin’→視線を外して絡む指があなたは気持ち良いの?
  • この距離越えたらもう戻れない night night night night→この一線を越えたらもう戻れない夜
  • Are you alright?→本当に大丈夫?(=これで良いの?)
  • 踏み込む合図がsynchronize→心に踏み込む合図が合わさる
  • 高鳴るbeatは止められない→高鳴る心は止められない
  • Unberakable magic→解けない魔法
  • 背徳こそが甘美さI know→背徳こそが甘美さ。そう、わかってる。
  • いつかの記憶がsynchronize→いつかの記憶が重なる
  • Deepなキスはhoney taste→深いキスは甘ったるい味

なんて背徳的な歌詞なんだ。

ドラマはどろどろな男女の恋ということですが、歌詞もシンクロしていますね。

ダメだと分かっているけど快楽に溺れてしまう恋仲の二人といった感じでしょうか。

好きになっちゃったら仕方ないって感じもしますけど、やっぱり自分も周りの人も幸せな恋をしたほうが健全な気もする。不倫、ダメ。絶対。

だけど、逆にダメなことをしているからスリルが楽しいって人も世の中にはいるのかな。禁猟区に足を踏み入れるような気分なんだろうか。私には想像もつかない世界ですね。

ところで、これを読んでいるあなたは好きな人います? 健全な恋をしてちゃんと幸せ街道を突っ走りましょう。浮気や不倫なんてしたら泣くのは結局自分ですからね。

スポンサーリンク

ラップ部分の漢字をひらがなに直してみた

さて、ここからはラップパートの解説をしていきたいと思います。

  • 3,夢と現実が交差→すりー、ゆめとげんじつがこうさ
  • 2,甘い香りの魔法さ→つー、あまいかおりのまほうさ
  • 1,君と僕だけのShow time→わん、きみとぼくだけの しょーたいむ
  • 0,さぁ共に溺れようか→ぜろ、さぁともにおぼれようか
  • 拒んだ素ぶりに即ダウト→こばんだそぶりに そくだうと
  • 潤んだ目 誘うノックアウト→うるんだめ さそうのっくあうと
  • 汗が混ざり合うアート→あせがまざりあうあーと
  • 首筋に指の跡→くびすじにゆびのあと
  • 背徳こそが甘美さ I Know→はいとくこそがかんびさ あいのう
  • 次に目があったなら最後→つぎにめがあったならさいご
  • 地獄まで付き合うさ楽勝→じごくまでつきあうさ らくしょう
  • 心ゆくまで汚してやるよ→こころゆくまで よごしてやるよ

……。歌詞を書いていて思った。

やはりこの歌詞の意味はエッ○だ。

「いけない恋」というテーマなのでそういうものだと思っていますが、この歌詞を書いた人はどんな気分だったんだろう?

小説を書くような、そんな感覚で作詞をしているのだろうかと作詞家の方に思いを馳せてしまった。

ラップ部分の意味を解説すると、内容はこんな感じ。

  • 3,夢と現実が交差→夢と現実が混ざり合う
  • 2,甘い香りの魔法さ→誘惑
  • 1,君と僕だけのShow time→君と僕だけの愛の時間が始まる
  • 0,さぁ共に溺れようか→一緒に快楽に溺れよう
  • 拒んだ素ぶりに即ダウト→拒んだように見えてもそれは信じない
  • 潤んだ目 誘うノックアウト→潤んだ目が誘うから、僕は君に心奪われた
  • 汗が混ざり合うアート→二人の情事
  • 首筋に指の跡→首筋に指の跡がつく=女性が男性の首に腕を回している体勢
  • 背徳こそが甘美さ I Know→道徳に反するのが最も甘い快楽でしょ?
  • 次に目があったなら最後→次に目が合ったらもうダメ。心が奪われる
  • 地獄まで付き合うさ楽勝→地獄まで付き合う覚悟はできてる。
  • 心ゆくまで汚してやるよ→満足するまでしてあげる
  • これは……うん。どう考えても不倫だわ。不倫をかっこよく歌ってると思ったら、言葉の選び方や表現の仕方がとても素晴らしいと拍手をしたくなった。ブラボー。

    歌を聴いて語彙力を高めたいと思ったのは人生で初体験かもしれない。

    まとめ

    今回初めてAAAの曲を真剣に聴いた。今まではスルーしていて聴いたことがなかったけど、意外にも好きな雰囲気のBGMだなと思いました。

    しかもドラマの内容と曲のストーリーが合わさっていると、「すごい……」と感動してしまいますね。iPhoneを片手に満面の笑みを浮かべたのはきっと私だけではない筈。

    AAAのMAGICは2月22日にCDが発売される。特別ポスターも特典でついてくるという話なので、ぜひチェックしてみよう。

    スポンサーリンク
    スポンサードリンク
    スポンサードリンク
    • このエントリーをはてなブックマークに追加